Сообщения без ответов | Активные темы
Автор |
Сообщение |
Igor Dovgal
|
Заголовок сообщения: Re: Журналы Добавлено: 29 июн 2011, 19:02 |
|
Зарегистрирован: 06 фев 2008, 14:59 Сообщения: 601 Ф.И.О. : Игорь Довгаль
|
Да, к сожалению лишний раз убеждаюсь, что изначально правильную идею ВАК-овского списка - отсечь в качестве места для публикации материалов диссертации местечковые (включая ряд столичных) журналы, ВАК-овские же чиновники успешно довели до абсурда. Те журналы, которые следовало элиминировать, как раз основу списка и составили - за счет трудов и "часопысив" всякого рода университетов, как старых, так и свежеиспеченных из педучилищь и сельхозтехникумов. По-хорошему, в списке по биолнаукам должен был бы оказаться десяток академических журналов и все. А все остальное - уйти в список по педнаукам и прочей астрологии. В связи с этим, организаторам конференции не следует стремиться во что бы то ни стало сделать сборник ВАК-овским. Качество публикаций от этого хромает, рецензирование и редактирование нормальное с большим числом статей и короткими сроками организовать трудно, а, если конференция интересная, на нее и так приедут, даже если на выходе будут только тезисы.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Konstantin Lutaenko
|
Заголовок сообщения: Re: Журналы Добавлено: 30 июн 2011, 07:08 |
|
Зарегистрирован: 01 янв 2009, 15:45 Сообщения: 245
|
Ох, Михаил, если бы этим страдали только на Украине... Перевод абстрактов и англ. названий статей в российских журналах иногда просто отвратителен, а в региональных сборниках - и того хуже. Особенно почему-то этим страдают в журналах "Океанология" и "Экология", хотя в "Биологии моря" ситуация лучше (не по принципу "каждый кулик ..." скажу, что наши переводчики - Института биологии моря - очень квалифицированные тетки, у нас вообще осуществляются научные переводы на англ., немецкий и японский). Очень плохо переводятся англ. названия статей в сборниках ТИНРО и зачастую - ДВО РАН. Для моей новой книги на англ., которая будет содержать обширную библиографию по всем аспектам биологии и экологии моллюсков Японского моря, мне пришлось прошерстить гору сборников и журналов, и иногда стоял выбор - давать англ. название, как в оригинале, или подправлять, потому что нетерпимый англ. Кстати, просмотр более 1000 корейских источников (статей преимущественно в журналах за 1960-2000, ранее в Корее просто не было национальной науки!) показал, что там намного лучше с англ. - очевидно, американское влияние и стиль преподавания языка в корейских университетах и школах (в Корее работают десятки тысяч (!) носителей языка из США, Канады и пр. даже в рядовых школах).
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|